Translation as a Complex Intersubjective System: Integrating Belief-Desire-Intention Model into Response-Based Approach to Translation
Abstract
Response-based theory of translation has partially or completely alienated the attachments actors develop to their propositional attitudes in arguments they develop. This work mainly addresses the controversies in the theoretical fabrics of the response-oriented theory of translation and assessment methods with reference to the fidelity to the fidelity to the source text. This study does not claim a first-hand departure, but an extension of a more subtle and less dogmatic application of the current theory to the problem of translation specified beforehand. The theoretical basis for this approach adopts espousing Bratman’s Belief-Desire-Intention architecture (abbreviated as BDI) and response-based approach. The data chosen for this study are excerpts taken from newspaper articles and translated by the 4th year students as research participants. The results show a significant change in the performance of participants once the BDI of the author is introduced which reflects positively on the quality of translation.
Keywords
: Intersubjectivity, Belief-Desire-Intention, BDI, Translation, Response-based Approach, System Thinking, Complex Dynamic SystemsMetrics