TY - JOUR ID - TI - Simpole Owl In Arabic And Persian Culture نماد جغد در فرهنگ فارسی و عربی رمز البوم في الثّقافة الفارسیّة و العربیّة AU - سیف،عبد الرضا AU - زمردی،حمیرا AU - جمعه،عنود PY - 2018 VL - IS - 127 SP - 599 EP - 617 JO - AL-ADAB JOURNAL مجلة الآداب SN - 1994473X 27069931 AB - Generally, animals have a symbolic role in the literature of different ethnic groups, and in some ways they express the views and customs of different cultures. Perhaps the animal in the literature of some people is a symbol of peace and friendship and, in other people's beliefs, a symbol of hostility . One of the animals with the greatest contradictions is the owl. An animal that, despite its many denunciations in some cultures, has its own position, albeit a negative one. There,the owl is given different attributes. What the place of dispute and discussion among the researchers of the field of literature is that traits such as naked and neglected facts are the origins of Persian or Arabic culture or are they interacting with each other due to the proximity of the two cultures?In this research, the author attempts to examine the role and position of the owl in the Zoroastrian texts of the Pahlavi and Avestan, as well as in Arabic poetry and beliefs before Islam. The study of the presence of the owl symbol in Persian and Arabic stories and the differences and similarities between them in Arabic and Persian peoples until the fall of Baghdad will be among the other goals of this study. For this purpose, two of the masterpieces of Persian literature (Panchatantra and a border guard) and three works of prominent Arabic (Alsadh and Albaghm, Kashf al-Asrar fi Altyvr sentence and Alaz•har and resale Alsahl and Alshahj) were selected.

إنّ الحیوانات و الطّیور في کل آداب العالم تلعب دوراً رمزیاٌ مهمّاً ،و هذه الرموز تکشف الغطاء عن کثیرٍ من المعتقدات و التّقالید الّتي تؤمن بها الشّعوب المختلفة، فکثیراً مانری بعض الحیوانات لدی بعض الأقوام ترمز للصلح و المحبة والسّلام ،وعند بعضها الآخر ترمز للکره والعداوة .ویعدّ طائر البوم أحد أکثر الطّیور الّتي رمزت لأشیاء ومفاهیم متناقضة ...فنراه لدی بعض الثّقافات رمزاً للأشیاء السلبیّة وفي بعضها رمزاً للأشیاء الإیجابیّة...،والجدیر بالذّکر إنّ الاختلاف بین الثّقافات حول البوم لا یقع فقط فی کون الرمز إیجابي أو سلبي، و إنّما أیضاً یقع فی التفاصیل ...ویتّسع الاختلاف أیضاً بین الباحثین فی مجال الآداب حول البوم لیصل إلی عدم التوافق فی تصنیف مصادر هذه الرموز ،و الصّفات التي اتّصف بها هذا الطائر وهل هذه المصادر من صنع أفکار هذه الشعوب أم أنها دخیلة علیها ؟ کخلافهم مثلاً حول تشاؤم بعض الأقوام من البوم .وبناء علی ماسبق سنقوم في هذا البحث بدراسة مکانة و دور البوم في النصوص الزرادشتیة البهلویة و الزرادشتیة الأفیستاییة ،وکذلک أیضاً في الشّعر الجاهلي و المعتقدات العربیّة السائدة قبل الإسلام ،ومن ثمّة سنبحث رمز البوم في القصص الفارسیّة و العربیّة التي دوّنت حتی عصر سقوط بغداد ،لاستکشاف وجوه التشابه والاختلاف حول رمز البوم في کل من الثقافتین ، و بناء علی ما تقدم انتقینا لهذا البحث مجموعة من الآثار الأدبیة الخالدة العربیّة والفارسیّة -وهي کالتّالي: الآثار الفارسیّة (کتاب کلیلة و دمنة، وکتاب مرزبان نامه)، أما الآثار العربیّة (کتاب الصّادح والباغم و کتاب کشف الأسرار في حکم الطیور والأزهار ورسالة الصّاهل و الشاحج )- لإنجاز هذا البحث. ER -