TY - JOUR ID - TI - The Interpretation Of The Deletion Of The letter "waw" in synonymous تأويل حذف حرف (الواو) في المتشابه اللفظي AU - E mad Muhammed AL- Bikhetawi عماد محمد البخيتاوي AU - Munu Hamid AI- Niaimi منى حامد النعيمي PY - 2020 VL - IS - 135 Supplement 2 SP - 41 EP - 58 JO - AL-ADAB JOURNAL مجلة الآداب SN - 1994473X 27069931 AB - This study is about the letter (Waw), which is mentioned in an aya and not mentioned in the corresponding aya; aiming at checking the meaning gained when mentioning the (waw) and why it is not mentioned in the other place?The examples of synonymous that appeared in specialized books in the application of this research, which shows that the Qur'anic sentence has a special pattern in the composition and systems, mentioning the letter (Waw) and deleting it is not random, but for the semantic wisdom required by the Quranic text.The abundance of the Quranic significance confirmed the absence of grammatical omissions. This is because grammatical deletions are likely to report to the omitted, between them the deletion in the Qur’an text does not tolerate the report. Because the words of the Creator are not appreciated by the words of a creature, what we call deletion came to achieve a meaning that could not be achieved without Him.The research has adopted that deleting the letter (waw) in the verbal similarity of the Holy Qur’an did not reduce the verbal weight, or reduce some of the elements of the sentence in the event of its length, as the grammarians saw. Rather, mentioning the letter (waw) is sufficiency for semantic purposes required by the maqam of commentators and rhetoricians. .The issues under discussion are considered an application to the verbal similarities that were studied by Al-Khatib Al-Iskafi and Al-Kirmani, Al-Gharnati, IbnJamaah, and Al-Ansari in their books specialized in their interpretation.

ميدان هذا البحث هو دراسة حرف (الواو) الذي ذُكِرَ في آية ولم يذكر في الآية المناظرة لها؛ بقصد تتبع المعنى المكتسب من الذكر في موضعه, ولماذا لم يُذكر في الموضع للآخر؟ وتعدّ مسائل المتشابه اللفظي التي وردت في كتب متخصصة تطبيقًا لهذا البحث الذي يبيِّن أنّ للجملة القرآنية نمطًا خاصًا في التركيب والنظم, فلم يكن ذكر حرف (الواو) وعدمه عشوائيًا, وإنّما لحكمة دلالية اقتضاها النصّ القرآني الكريم .وأكدت غزارة الدلالة القرآنية عدم وجود حذف نحوي؛ ذلك أنّ الحذف النحوي يحتمل التقدير للمحذوف, بينما الحذف في النصّ القرآني لايحتمل التقدير؛ لأنّ كلام الخالق لايقدر بكلام المخلوق, فما نسميه بالحذف جاء لتحقق دلالة لايمكن تحققها من دونه. وقد تبنّى البحث أنّ حذف حرف (الواو) في المتشابه اللفظي للقرآن الكريم, لم يكن تخفيفًا من الثقل النطقي, أو التخفيف من بعض عناصر الجملة في حال طولها مثلما رأى النحويون, وإنّما ذِكْر حرف (الواو) هو اكتفاء لغايات دلالية يقتضيها المقام عند المفسرين والبلاغيين .والمسائل مدار البحث تعدّ تطبيقًا على المتشابهات اللفظية التي درسها الخطيب الإسكافي والكرماني, والغرناطي, وابن جماعة, والأنصاري في كتبهم المتخصصة في تأويلها. ER -