TY - JOUR ID - TI - The Cognitive Structure of The Verses of The Qur’anic Inheritance with Reference to Translation البنية الادراكية لآيات الميراث القرآنية مع الإشارة الى الترجمة AU - Mazin Fawzi Ahmed مازن فوزي أحمد AU - Ziyad Fadhil Himood زياد فاضل حمود PY - 2021 VL - 13 IS - 47-3 SP - 546 EP - 561 JO - Journal of Al-Farahidi's Arts مجلة آداب الفراهيدي SN - 26638118 20749554 AB - The present study is an investigation into the discoursal structure of the Quranic Verses of Inheritance from a cognitive point of view. It attempts at finding out a structure for these Verses which are no more than three Verses in the Quran. Also, it seeks to have them rendered into English as effectively as possible through assessing six translations produced by various translators. It is found here that they have a three-part interactive discoursal structure consisting of fact-situation, qualification, and provisionary clause. Moreover, the researchers have advanced a translation that is expected to reflect the source text as effectively and faithfully as possible through relying on authentic commentaries of the Glorious Quran.

تبحث هذه الدراسة في استنباط البنية الخطابية لآيات الميراث القرآنية من الناحية الأدراكية. أذ تستهدف ايجاد بنية مشتركة لهذه الآيات التي لا تتعدى ثلاث آيات في القرآن الكريم. كما تسعى هذه الدراسة الى أيجاد ترجمات ناجعة لها من خلال تقويم ست ترجمات مختلفة. وتبين من خلال بحثنا لبنية هذه الآيات أن لها بنية خطابية تتكون من ثلاثة عناصر وهي: الواقعة والتوصيفات والحكم، فضلاً عن ذلك قدم الباحثان ترجمات ناجعة وأمينة اعتمدت تفاسيراً موثوقة للقرآن الكريم. ER -