Abstract
The present paper is an attempt to investigate and compare two methods involved in translating films from one language to another: subtitling & dubbing in a field known as audiovisual translation (AVT).The characteristics of both methods are examined in terms of their advantages and disadvantages. Furthermore, different factors that control the choice of whether to subtitle a certain film or to dub it in a certain society are also highlighted with various examples.
The article was added to IASJ on 2012-07-11
8742 Total full text downloads since the date of addition
Year |
Total |
Jan |
Feb |
Mar |
Apr |
May |
Jun |
Jul |
Aug |
Sep |
Oct |
Nov |
Dec |
2024 |
39 |
27 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2023 |
548 |
32 |
42 |
55 |
71 |
45 |
33 |
36 |
40 |
72 |
55 |
39 |
28 |
2022 |
519 |
40 |
25 |
21 |
62 |
58 |
68 |
26 |
30 |
47 |
52 |
45 |
45 |
2021 |
816 |
180 |
95 |
148 |
97 |
65 |
39 |
29 |
17 |
32 |
40 |
39 |
35 |
2020 |
755 |
34 |
32 |
48 |
61 |
89 |
67 |
52 |
36 |
18 |
43 |
98 |
177 |
2019 |
1174 |
164 |
154 |
160 |
114 |
119 |
80 |
58 |
77 |
93 |
90 |
44 |
21 |
2018 |
795 |
16 |
13 |
26 |
51 |
71 |
62 |
31 |
24 |
36 |
146 |
185 |
134 |
2017 |
447 |
130 |
27 |
63 |
48 |
56 |
29 |
10 |
22 |
11 |
16 |
7 |
28 |
2016 |
700 |
4 |
|
36 |
60 |
58 |
71 |
21 |
31 |
34 |
104 |
121 |
160 |
2015 |
1248 |
105 |
132 |
146 |
190 |
111 |
103 |
62 |
64 |
81 |
94 |
102 |
58 |
2014 |
1090 |
54 |
45 |
78 |
120 |
168 |
96 |
70 |
60 |
80 |
84 |
123 |
112 |
2013 |
504 |
27 |
36 |
40 |
30 |
50 |
26 |
36 |
40 |
42 |
45 |
86 |
46 |
2012 |
107 |
|
|
|
|
|
|
6 |
10 |
8 |
20 |
22 |
41 |
Usage is updated on a monthly basis.