الإعجاز في استحالة ترجمة القرآن حرفياً

Abstract

AbstractThe paper has studied the miracle of being unable to translate the holy Quran literary. This paper has explained the various types of translation which explained the wholeness of Quran from various ways such as Exegesis and the language, articles, explanations, influence, phonetics, handscript of the holy Quran and the psychiatric which loses the wholeness of the Surat. Conclusions: That the holy Quran can`t be translated literary because of the secrets that are there which nobody can be able to translate, it give a chance to manipulate the holy Quran which also gives a chance to unbelievers to fabricate it; therefore the holy Quran will remain without manipulate from those who want to play on it.