Aspects of scientific translation

Abstract

It is unquestionable that scientific translation from English into Arabic and vice versa is increasingly becoming a topic of much concern and importance today. Translating of full technical texts from English into Arabic or the other way round still poses a major intellectual challenge. This stresses the paramount importance of scientific translation. The need for this type of translation is getting increasingly important because many Arab countries are currently undergoing a large-scale modernization process. In addition, Arabic suffers a serious shortage of vocabulary that covers the fields of technology and science; therefore, translators should consider this problem before anything else. This paper highlights the problems that are likely to be encountered in English and Arabic scientific translation and tries to establish certain possible factors which may finally lead to a theory of this sort of translation. It also identifies certain differences that exist between scientific and literary texts in both languages