research centers


Search results: Found 118

Listing 1 - 10 of 118 << page
of 12
>>
Sort by

Article
Tense-Aspect Selection In Biochemistry Texts A Semantic-Grammatical Study
آلية انتقاء الصيغ الزمنية في البحوث العلمية (الكيمياء الحياتية) دراسة التراكيب القواعدية ومعانيها

Author: Sana’ Sabeeh Othman سناء صبيح عثمان
Journal: Adab AL Rafidayn اداب الرافدين ISSN: 03782867 Year: 2008 Issue: 49 Pages: 533-560
Publisher: Mosul University جامعة الموصل

Loading...
Loading...
Abstract

أخذت الدراسة بنظر الاعتبار كلاً من تراكيب ومعاني العبارات الفعلية في الكتابات العلمية الخاصة ببحوث الكيمياء الحياتية، تطلب ذلك دراسة تراكيب ومعاني العبارات الفعلية (ما هو مفهومنا للتوافق بين شكل الفعل ودلالته الزمنية). من أجل ذلك تم اختيار عدة بحوث من مجلات علمية رصينة ذات طابع أكاديمي وبحوث أجريت من قبل باحثين عراقيين في جامعتنا وباحثين عرب والتي يمكن أن تطور من مفهومنا للتراكيب القواعدية المذكورة والإلمام بمعانيها وماهية دورها في التحليلات الخاصة بكل حقل.بصورة عامة,تتميز أكثر الكتابات العلمية باستخدام صيغة معينة إلا وهي صيغة المضارع البسيط. برغم ذلك فأن هناك بعض الملامح أو الضوابط التي يجب إتباعها لتوضيح المعاني المختلفة التي يهدف إليها البحث العلمي. أظهرت نتائج البحث أن هناك عدة ملامح تتعلق بعملية انتقاء الصيغة الفعلية الملائمة ودلالتها الزمنية قد لا تستخدم بصورة صحيحة من قبل الباحثين مسببة بذلك بعض الغموض في تمييز كل نوع على حدة. وجد أيضاً أن آلية الانتقاء هذه, هي أحد الأمور المهمة التي تتطلب من الباحث استيعاباً تاماً للموضوع وهنا تبرز الحاجة الملحة إلى مناهج لتطوير استخدام الباحثين للغة العلمية في كتابة بحوثهم.


Article
Some Functions of Ellipsis in Religious Texts

Author: Abbas Deygan Darweesh
Journal: journal of Human Sciences مجلة العلوم الانسانية ISSN: 19922876/25239899 Year: 2010 Volume: 1 Issue: 3 Pages: 265-279
Publisher: Babylon University جامعة بابل

Loading...
Loading...
Abstract

Ellipsis is the non-expression of sentence elements whose meaning can be retrieved by the addressee ( ). In grammatical analysis ellipsis is a term used for a sentence, where for reasons of economy, emphasis or style a part of the structure has been omitted. Using ellipsis can restrict possible readings, express otherwise ineffable meanings, clarify discourse functions and establish rapport between the addresser and the addressee.


Article
The effectiveness of the texts of children's theater in the treatment of patients with autism
فاعلية نصوص مسرح الطفل في علاج مرضى التوحد

Authors: Shawkat Abdul Kareem --- Ivan Ali Hadi ايفان علي هادي صاحب
Journal: Adab Al-Kufa مجلة اداب الكوفة ISSN: 19948999 Year: 2015 Volume: 1 Issue: 23 Pages: 179-214
Publisher: University of Kufa جامعة الكوفة

Loading...
Loading...
Abstract

Children's theater works through the topics presented as a measure of intelligence as it can be observed the child's ability to deal with the icons on the stage as well as measuring the computational capacity of the friendly through texts submitted by type and find out its ability to acquire the vocabulary and restored and observed in the instructions given to followers through theatrical texts, and can it deal intelligences through the following:1.Intelligence abstract: The in ability to deal with the naked stuff like meanings, symbols and ideas and concepts and sports relations.2.Mechanical Intelligence: The ability to deal with physical objects and performing tasks and motor skills.3.Social Intelligence: The in the ability to communicate with others, and in the social processes and the formation of relationships and friendships. That species three achieved through perseverance child to watch the play work and play reading texts, because they help him well to deal with symbols and ideas and learn educational concepts, as well as it gives him mobility skills make him communicate with the community, and therefore it has the chance to find a way out of the introverts that are it.

يعمل مسرح الطفل من خلال الموضوعات المقدمة كمقياس للذكاء اذ يمكن ملاحظة قدرة الطفل على التعامل مع الرموز الموجودة على المسرح وكذلك قياس القدرة الحسابية لدية من خلال نوع النصوص المقدمة ومعرفة قدرته على اكتساب المفردات واستعادتها وملاحظتها في أتباع التعليمات المعطاة من خلال النصوص المسرحية، ويمكن له التعامل عبر الذكاءات الاتية : 1-الذكاء المجرد : ويتمثل في القدرة على التعامل مع الاشياء المجردة كالمعاني والرموز والأفكار والمفاهيم والعلاقات الرياضية .2-الذكاء الميكانيكي : ويتمثل بالقدرة على التعامل مع الاشياء المادية واداء المهمات والمهارات الحركية .3-الذكاء الاجتماعي : ويتمثل في القدرة على التواصل مع الاخرين , وفي عمليات الاجتماعي وتشكيل العلاقات والصداقات ."ان الانواع الثلاث تتحقق من خلال مواظبة الطفل على مشاهدة الأعمال المسرحية وقراءة النصوص المسرحية , لانها تساعده بشكل جيد على التعامل مع الرموز والافكار ومعرفة المفاهيم التربوية والتعليمية , كذالك تمنحه مهارات حركية تجعله يتواصل مع المجتمع ، وبالتالي تسنح له الفرصة في ايجاد مخرج للانطوائية التي هي عليه .


Article
A Syntactic Study of Discontinuity in the English Version of Selected Iraqi Legal Texts
القطع النحوي للنسخة الانكليزية في نصوص قانونية مختارة

Loading...
Loading...
Abstract

Syntactic discontinuity is a grammatical phenomenon in which a constituent of a sentence is split into two parts due to the insertion of an element which is not part of it or the movement of a constituent to a position which is not its canonical one. Sentences with syntactic discontinuity convey the same literal meaning given by them without it. Thus, legislators manipulate such constituents in Legislations since they offer them various styles of writing which may help to express the Legislations clearly and adequately. Hence, the present study attempts to test the hypotheses that syntactic discontinuities are varied and frequently used in legal texts and the sentences with syntactic discontinuity have specific structural characteristics. For the purpose of testing these hypotheses, the official English versions of ten Iraqi legal texts is issued between 1999- 2002.To find out the frequency of occurrence of syntactic discontinuity in the accurances selected texts, the study includes calculating their rates.Analysis of the data has shown that five types of syntactic discontinuity are used by legislators. The study concludes that syntactic discontinuities are widely used, i.e. (118) times, in the analysed texts; this is so due to the need for long sentences which involve many details to make the Law as clear and interpretable as possible to the average readers as well as to the specialists. On the basis of the conclusions a number of suggestions have been proposed. These can be of assistance to the specialists as well as the average reader who needs to understand and correctly interpret the legal texts.

القطع النحوي هو ظاهرة نحوية تحدث نتيجة كون احد مكونات الجملة مقطوع إلى قسمين بسبب إدخال عنصر لا يشكل جزءا من ذلك المكون وقد يحدث نتيجة لوضع احد مكونات الجملة في موقع مختلف عن موقعه المعتاد مما يؤدي الى وجود هذه الظاهرة. تعطي المكونات ذات التراكيب غير المتصلة نفس المعنى الذي تعطيه المتصلة منها، ولذلك يوظف القانونيون مثل هذه المكونات لكونها تمنحهم أساليب متنوعة في الكتابة للتعبير عن التشريعات القانونية بوضوح وكفاءة. لذلك تحاول الدراسة الحالية اختبار الفرضية التي تنص على إن المكونات ذات القطع النحوي متنوعة ومتكررة في النصوص القانونية وان الجمل المتضمنة قطع نحوي لها تكوينات قواعدية متميزة. ولغرض اختبار هذه الفرضية تم اختيارعشرة نصوص رسمية باللغة الانكليزية للقانون العراقي بصورة عشوائية للفترة من 1999 الى 2002. ولاكتشاف تكرار حدوث ظاهرة القطع النحوي في النصوص المختارة، تتضمن الدراسة حساب معدل حدوثها. وقد اظهر تحليل البيانات ان المشرعين استعملوا خمسة انواع من القطع النحوي وبشكل واسع (118) مرة . استنتجت الدراسة ان الاستعمال الواسع لظاهرة القطع النحوي في النصوص القانونية يعود الى الحاجة الى جمل طويلة نسبيا وتتضمن الكثير من االتفاصيل لجعل النص القانوني واضحا وسهل التفسير قدر الامكان للقارئ العادي وللمختصين بالقانون. وعلى اساس هذه النتائج تم تقديم عدة مقترحات قد تكون ذات فائدة للمختصين بالعمل القانوني بالاضافة الى الاشخاص العاديين الذين يحتاجون لفهم وتفسير النصوص القانونية بشكل صحيح.


Article
Mirrors in the Ancient Iraq in the Light of Cuneiform Texts
المرايا في العراق القديم في ضوء النصوص المسمارية

Author: Mohammed Hamza .H Al-Ta'ee محمد حمزة الطائي
Journal: Adab AL Rafidayn اداب الرافدين ISSN: 03782867 Year: 2013 Issue: 65 Pages: 423-442
Publisher: Mosul University جامعة الموصل

Loading...
Loading...
Abstract

The study of mirrors in the ancient Iraq in the light ofcuneiform texts is one of the important Archeological studies.Due to lack of references , on this specific topic , researching inthis matter is one of the difficult and rather sophisticated tasks.The study in this matter is very unique. Accordingly , thathelps in revealing the importance of this subject as a topic ofresearching and inspection in order to submit an obvious aspectof such matter. Thus, it is found that it is necessary to presentand analyze written and materialistic instances. This studyinvolves the following axes: (the linguistic meaning of mirror ,the names of mirror , the mirror according to the ancientwritten texts , types of mirror and the applied visions on it , thematerial from which the mirror was made). The purpose behindthis study is to prove that it is a pure artistic innovationconfined to the Ancient Iraqis only , and not found in thenations of other civilization (like Greece , Romans , Egyptians)as some may think. In addition , this study is important as anartistic aspect throughout its features , its technicalmanufacturing and the applied visions on it along the eras ofthe Ancient Iraq.


Article
Problems of Translating Tawriya (pun) in Some Glorious Qur'anic Texts into English
مشكلات ترجمة التورية في بعض النصوص القرآنية الكريمة إلى اللغة الانكليزية

Author: Ziyad A. Mahmood
Journal: College Of Basic Education Researches Journal مجلة ابحاث كلية التربية الاساسية ISSN: 19927452 Year: 2014 Volume: 13 Issue: 2 Pages: 1063-1080
Publisher: Mosul University جامعة الموصل

Loading...
Loading...
Abstract

This paper sheds light on an Arabic rhetorical phenomenon called At-Tawriya (pun) which is predominantly manifested in some literary and religious texts. It occurs when a speaker uses an expression with two meanings one of which is the surface, obvious, straightforward meaning called المورّى به Almuwarra bihi which comes first to the addressee's mind, though it is not intended by the speaker; the other is the deep underlying one called المورّى عنه Almuwarra canhu, and although it is intended by the addresser, it does not cross the addressee's mind. At-Tawriya makes the addressee think that the surface straightforward meaning is the intended meaning since it first evokes in his/her mind and consequently s/he misunderstands the deep underlying meaning which is the one intended by the speaker. The study aims at (1) exploring the nature and causes behind using At-Tawriya. (2) pointing out some problems a translator may face when rendering Qur'anic verses (ayahs) including such a phenomenon into English. The study hypothesizes that unawareness on the part of the translators of the punning nature of some Qur'anic texts may lead them to misunderstanding of the underlying intended meaning and therefore producing literal and inaccurate renderings. The study comes out with the conclusion that At-Tawriya is not as clear cut as other rhetorical devices to be easily recognized by translators for its intended meaning is always covered by the unintended one. Hence, it is considered a problematic area for translators especially when the surface unintended meaning is supported by a contextual evidence.

يُعنى هذا البحث بدراسة التورية وهي أداة بلاغية لا تخلو منها الكتابات الأدبية ولا النصوص الدينية وتعني أن يُذْكَرَ للفظّة معنيان قريب وبعيد، فيُقصَدُ البعيدُ ويُوَرّى عنه بالقريب. تهدف الدراسة الى كشف طبيعة هذه الظاهرة مع ذكر الأسباب الموضوعية والفنية الداعية لاستخدامها. تم اختيار ستة نصوص قرآنية تمثل هذه الظاهرة مع ثمان ترجمات لها، والقيام بتحليلها وتحديد بعض الصعوبات التي يواجهها المترجم في ترجمته لهكذا نصوص، تفترض الدراسة أن عدم إلمام المترجمين بوجود مثل هذه الظاهرة في بعض آيات القران الكريم، قد تؤدي إلى ظهور ترجمات غير دقيقة، لا تعكس المعنى المقصود في الآيات الكريمة. وقد توصلت الدراسة إلى نتيجة مفادها أن التورية ليس من السهل تمييزها كالأدوات البلاغية الأخرى بسبب طبيعتها في إخفاء المعنى المقصود بإظهار غيره. ومن الجدير ذكره، أن الدراسة اعتمدت بعض آراء المفسرين وأهل الدين في ذلك.


Article
The Characteristics of Advertising in Blurbs of Arabic and English novels
خصائص الاعلان في النبذ التعريفية لروايات عربية وانكليزية

Authors: Riyadh K. Ibrahim رياض خليل ابراهيم --- Fawz Dawood Salman فوز داود سلمان
Journal: Journal of the College of Languages مجلة كلية اللغات ISSN: 20479279 25203517 Year: 2016 Issue: 33 Pages: 53-72
Publisher: Baghdad University جامعة بغداد

Loading...
Loading...
Abstract

The paper is concerned with a linguistic analysis of the blurbs, used in advertising English and Arabic novels. A blurb is an advertising persuasive text, written on the back cover of a book. Blurbs of selected novels are chosen as representative examples. The selected blurbs belong to two languages, Arabic and English. The paper aims at studying the linguistic features that are characteristic of blurbs as advertising texts and making a sort of comparison between English blurbs and Arabic ones. A linguistic analysis on four levels is presented. Blurbs are tackled from the point of view of four linguistic disciplines that are phonology, syntax, semantics and discourse analysis. A reference is made to the linguistic features of the register of advertising, in general, not only blurbs for the sake of comparison. The paper reaches the following conclusions: blurbs of novels are classified as advertising texts, as they adhere to the linguistic strategies of persuasion; blurbs' abundant use of superlative constructions and long sentences but rare use of colloquial vocabulary items are points which differentiate blurbs from other advertising texts; and English and Arabic blurbs use the same persuasive strategies, like use of complimentary words, meaning manipulation, repetition … etc.

عُني البحث بإجراء تحليل لغوي للنبذ التعريفية التي تحتل غلاف الرواية الخلفي و تُعرف النبذ التعريفية على إنها نصوص اعلانية تقدم الكتب الى قرائها. ان هذه النصوص قد تحتل الغلاف الخلفي لاي كتاب لكن البحث اهتم حصراً بدراسة النصوص الاعلانية التي تروج للروايات العربية والانكليزية. يهدف البحث الى دراسة الخصائص اللغوية التي تميز النبذ التعريفية عن غيرها من النصوص الاعلانية وكذلك اجراء مقارنة بين النبذ التعريفية العربية والانكليزية. لقد تناول البحث النبذ التعريفية من وجهة نظر اربعة علوم لغوية: علم الصوت, علم النحو, علم الدلالة واخيرا تحليل الخطاب. واخيرا توصل البحث الى الاستنتاجات التالية: تعد النبذ التعريفية نصوص اعلانية لانها تلجأ إلى استخدام الوسائل الاقناعية, تنفرد النبذ التعريفية ببعض الخصائص اللغوية التي تميزها عن النصوص الاعلانية الاخرى كاستخدامها بشكل رئيس لصيغ التفضيل واستخدامها للجمل الطويلة والمعقدة بدلا من الجمل البسيطة القصيرة واخيرا تشترك النبذ التعريفية العربية والانكليزية في استخدامها لنفس الاساليب اللغوية للاعلان.

Keywords

advertising texts --- blurb --- novel --- English --- Arabic


Article
THE ASSUMPTION OF PENAL TEXTS ( COMPARATIVE STUDY )
تأويـــل النصـــوص الجزائيـــة (دراسة مقارنة)

Loading...
Loading...
Abstract

The most compelling topic raised in everyday life is the topic of the “Interpretation of Penal Texts”, in virtue of which a proper legal description along with its application rendered accessible. Interpretation, as a mental and intellectual exercise, is considered one of the most significant thought and reasoning processes, to which a lawperson resort, and through which he can better apply and implement of the law. It plays a role of greatest importance and of utmost impact in the framing of a criminal base– a role that is at least as important as that of codification itself. Article 30 of the Civil Procedure Law No. (183) of the year 1969, as considered a reference point to all civil and penal procedural laws, necessitated that a judge or court should get into an appropriate ruling for the case at issue. The loss or lack of text or its incompatibility with interpretation may not in any way be invoked as a justification, or else the judge would be considered abstaining from fulfilling the right. The interpretation of the penal texts can be achieved through the transition from the apparent meaning to non-apparent one, i.e. it is that which develops the right understanding and application of the meanings of texts, and this is done through, first, the judge’s understanding of the factual elements of facts, and secondly, the understanding of law and justice grounds. That said, this study has adopted a plan of research that requires us to divide it into three main tasks. Task One will deal with the definition of the interpretation of penal texts; Task Two will be devoted to investigate the types and singularity of the interpretation of penal texts along with their conditions; Task Three will be allocated to the legal nature of the interpretation of penal texts. Finally, the research will be culminated in a conclusion which outlined the findings to which the research reached along with the suggestions that research found worth of further research. The subject matter of this research is taken to be an analytical and practical study of the amended Iraqi Penal Law No. (111) of 1969, and of the amended Iraqi Criminal Procedure Law No. (23) of 1971,Comparison with some Egyptian and French procedural laws.

ملخص البحث أن أهـم المواضيـع التي تثار فـي الحيـاة العمليـة هو مـوضوع ( تأويل النصوص الجزائية ) إذ يتم من خلاله الوصول إلى الوصف القانوني الصحيح وتجسيده في الحكم. يعد التأويل بأعتباره عملية عقلية فكرية من أهم العمليات الفكرية والعقلية التي يلجأ اليها القانوني في تطبيق القانون وتنفيذه، حيث أن له دور بالغ الأهمية والأثر في صياغة القاعدة الجزائية، وهذا الدور لا يكاد يقل أهميته عن دور التقنين نفسه. وحيث أن المادة ( 30 ) من قانون المرافعات المدنية العراقي رقم ( 183 ) لسنة 1969م بأعتباره المرجع لكافة القوانين الإجرائية المدنية والجزائية أوجبت هذه المادة على القاضي أو المحكمة ضرورة إيجاد حكم مناسب للدعوى المعروضة ولا يمكن بأي حال التذرع بفقدان النص أو نقصه أو تعارضه و إلا عد القاضي ممتنعاً عن أحقاق الحق. ويتحقق تأويل النصوص الجزائية من خلال الانتقال من المعنى الظاهر إلى المعنى غير الظاهر، أي بمعنى أخر هو الوصول إلى فهم معاني النصوص وتطبيقها بصورة صحيحة، وهذا يتم من خلال فهم القاضي للواقع أولاً ومن ثم فهم القانون والعدل ثانياً. عليه فقد أعتمدت الدراسة خطة بحث تقضي بتقسيمه على ثلاث مباحث: فقد تناول المبحث الأول تعريف تأويل النصوص الجزائية، وخصص المبحث الثاني لأنواع وذاتية تأويل النصوص الجزائية وشروطه، وكرس المبحث الثالث للطبيعة القانونية لتأويل النصوص الجزائية. وأخيراً توج البحث بخاتمة أوجزت ما توصل اليه البحث، كما أقترح بعض الأمور التي وجد بأنها جديرة بالوقوف عندها. وقد كانت دراسة هذا الموضوع دراسة تحليلية تطبيقية في قانون العقوبات العراقي رقم ( 111 ) لسنة 1969م المعدل وقانون أصول المحاكمات الجزائية العراقي رقم ( 23 ) لسنة 1971م المعدل مع المقارنة ببعض القوانين الإجرائية المصرية والفرنسية.


Article
Cultural Barriers of Translating Multi- Meaning Words in some Selected Quranic Texts
العوائق الثقافية لترجمة الكلمات ذات المعاني المتعددة في نصوص قرآنية مختارة

Author: Qasim Obayes Al-Azzawi قاسم عبيس العزاوي
Journal: Journal Of Babylon Center for Humanities Studies مجلة مركز بابل للدراسات الانسانية ISSN: 22272895 23130059 Year: 2017 Volume: 7 Issue: 3 Pages: 1-14
Publisher: Babylon University جامعة بابل

Loading...
Loading...
Abstract

Possessing more than one meaning like, وَسَطً, أَخْذُ and أَبُ which are samples of the Multi-Meaning Words that necessitate radical alterations in translation. To keep pace with the fluency of the original text and close voids between the English and Arabic languages, translating these particular words require mastering the two languages and having profound knowledge of the various meaning of the present words especially in Arabic. The current study focuses on the importance of the cultural knowledge in order not to deprive the aesthetic function of the translated texts. It also sheds light on the style of translating the words: وَسَطً, أَخْذُ and أَبُ culturally.

تمتلك الكلمات المتعددة المعنى دلالات مختلفة. حيث تعد (وَسَطً، أَخْذُ و أَبُ) نماذج للكلمات ذات المعاني المتعددة. إذ تستلزم هذه الكلمات إدخال تعديلات جذرية في الترجمة. و كمحاولة للحفاظ على انسيابية النص الأصلي ولتضييق الفجوة بين اللغتين الإنكليزية و العربية، يتطلب ترجمة هذه الكلمات إتقان اللغتين الإنكليزية و العربية، ومعرفة متعمقة للمعاني المختلفة للكلمات الحالية و خاصة في اللغة العربية. إن الدراسة الحالية تركز على أهمية المعرفة الثقافية كي لا تجرد النصوص المترجمة من الوظيفة الجمالية. كما أنها تسلط الضوء على أسلوب ترجمة الكلمات ( وَسَطً، أَخْذُ و أَبُ ) ثقافياً.


Article
Means of developing the legal texts
وسائل تطور النصوص القانونية

Authors: Jamal A. K. AL-Haj Yassin جمال عبد كاظم الحاج ياسين --- Ali Sh. H. AL-Shimmery علي شمران حميد الشمري
Journal: Ahl Al-Bait Jurnal مجلة أهل البيت ISSN: 18192033 Year: 2018 Volume: 1 Issue: 22 Pages: 205-223
Publisher: University of Ahl Al-Bait جامعة اهل البيت

Loading...
Loading...
Abstract

Throughout the long history of mankind, human societies have known many laws an laws. Some of them have been able to follow the progress of civilization, social life, and humanism. The evolution of these laws and their development leads to the evolution of these laws and laws. In the life of societies, and the need to find some means that would bring the legal text to advanced stages to be used by the judge in the resolution of disputes that seek to solve them without interpretation, modification or modification in the legal text.

لقد عرفت المجتمعات الانسانية عبر تاريخها الطويل الكثير من الشرائع والقوانين، حيث استطاع البعض منها مواكبه ركب تقدم الحضارة والحياة الاجتماعية والإنسانية المتغيرة، فيتطور بتطورها ويقودها الى التطور، ومن أسباب تطور هذه القوانين والشرائع هو انتقالها الى مراحل التقنين وتخيلها عن بعض التقاليد العرفية جعل لها من الاهمية القانونية في حياة المجتمعات، وضرورة ايجاد بعض الوسائل التي من شأنها أن يصلَ النص القانوني الى مراحل متطورة ليستعين به القاضي في حل المنازعات التي يستعين حلها من غير تفسير أو تعديل أو تحوير في النص القانوني.

Listing 1 - 10 of 118 << page
of 12
>>
Sort by
Narrow your search

Resource type

article (118)


Language

Arabic (86)

English (20)

Arabic and English (10)


Year
From To Submit

2019 (10)

2018 (24)

2017 (15)

2016 (18)

2015 (10)

More...