research centers


Search results: Found 1

Listing 1 - 1 of 1
Sort by

Article
Objectivity in Literary Translation Assessment: A Model for Teacher of Translation
الموضوعية في تقييم الترجمة الأدبية: نموذج لمدرس الترجمة

Author: Ayad Hameed Mahmood اياد حميد محمود
Journal: Journal of Research Diyala humanity مجلة ديالى للبحوث الانسانية ISSN: 1998104x Year: 2009 Issue: 33 Pages: 617-648
Publisher: Diyala University جامعة ديالى

Loading...
Loading...
Abstract

The main purpose of this paper is to investigate the possibility of securing objectivity in the assessment of litrary translation, and account for the main factors that can contribute to an objective assessment. In brief, the paper is intended to suggest a model that can be useful for teacher of translation in assessing their students' translation of literary texts .The suggested model can be useful in training students of translation on how to be more objective in the process of translation. To achieve this purpose, the paper attempts to answer two questions, viz ''Is it possible to secure objectivity in the assessment of literary translation? '', and if it is possible, ''How to secure it? '' .

والغرض الرئيسي من هذه الورقة هو التحقيق في احتمال تأمين موضوعية في تقييم الترجمة litrary، وتمثل العوامل الرئيسية التي يمكن أن تسهم في تقييم موضوعي. وباختصار، فإن المقصود من ورقة تشير إلى نموذج يمكن أن تكون مفيدة للمعلم للترجمة في تقييم الترجمة طلابهم من النصوص الأدبية. النموذج المقترح يمكن أن يكون مفيدا في تدريب الطلاب من الترجمة على كيفية أن تكون أكثر موضوعية في عملية ترجمة. لتحقيق هذا الغرض، ورقة يحاول الإجابة على سؤالين، بمعنى'' هل من الممكن لضمان الموضوعية في تقييم الترجمة الأدبية؟ ''، وإذا كان ذلك ممكنا،'' كيف لضمان الحصول عليها؟ ''.

Listing 1 - 1 of 1
Sort by
Narrow your search

Resource type

article (1)


Language

English (1)


Year
From To Submit

2009 (1)