نتائج البحث : يوجد 2

قائمة 1 - 2 من 2
فرز

مقالة
Inference-Making: Some HypothesesOn Translation

المؤلف: Dr. Anis Behnam Naoum
ﺎﻠﻤﺠﻟﺓ: Journal of Tikrit University for the Humanities مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية ISSN: 18176798 السنة: 2010 المجلد: 17 الاصدار: 7 الصفحات: 461-498
الجامعة: Tikrit University جامعة تكريت - جامعة تكريت

Loading...
Loading...
الخلاصة

Abstract The conscious strategic inferencing process starts directly when a translator faces a certain problem (e.g. complexity, inconsistency, unfamiliarity). The translator uses his/her abilities to infer from the problematic utterance or the text itself, the surrounding context, etc. what could be done to solve it. The amount of inferences involved in a translation task is constrained by many textual (e.g. text type, difficulty),context and individual factors (e.g. proficiency, experience, etc.). This paper argues for the assumption that when sufficient knowledge about one event is available in memory for prior text(s) or possibly in the subsequent text(s), the possibility of making inferences is highly expected; otherwise, the inferential process is blocked.

الكلمات المفتاحية


مقالة
Reflections on the Cognitive Research on Reading Comprehension and Translation

المؤلف: Dr. Anis Behnam Naoum
ﺎﻠﻤﺠﻟﺓ: Journal of Tikrit University for the Humanities مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية ISSN: 18176798 السنة: 2011 المجلد: 18 الاصدار: 5 الصفحات: 508-524
الجامعة: Tikrit University جامعة تكريت - جامعة تكريت

Loading...
Loading...
الخلاصة

AbstractThroughout our life we spend an immense time reading. So, it is not unexpected that reading has an influential role in the process of translation.Reading in its broadest sense could be defined as a conscious process by means of which a written form of a linguistic code is changed into its oral equivalent. In this study, however, reading is taken as the first stage in text processing. It is not an end by itself but a means for comprehension. Questions that this paper attempts to find answers to are: what information processing skills the reader/ translator should have in order to figure out textual information? What cognitive faculties and knowledge should be recruited to adequately perform the act of reading? What are the main aspects of the cognitive processing during reading?

الكلمات المفتاحية

قائمة 1 - 2 من 2
فرز
تضييق نطاق البحث

نوع المصادر

مقالة (2)


اللغة

English (2)


السنة
من الى Submit

2011 (1)

2010 (1)