research centers


Search results: Found 6

Listing 1 - 6 of 6
Sort by

Article
Chiasmus as a Stylistic Device in John Dryden's Absalom and Achitophel

Author: Shaimaa' Emad Muhammed
Journal: for humanities sciences al qadisiya القادسية للعلوم الانسانية ISSN: 19917805 Year: 2009 Volume: 12 Issue: 4 Pages: 21-30
Publisher: Al-Qadisiyah University جامعة القادسية

Loading...
Loading...
Abstract

Abstract
This study deals with chiasmus as one of the common figures of speech. It is a literary device used in rhetoric and in poetry to designate the inversion of an order of words.Chiasmus is a sequence of two grammatical constructions which are parallel in syntax, but with a reversal in the word order of one of them. Chiasmus is a structural device which generates a criss-cross pattern resembling the letter ''X'' in the English alphabet. Generally, this figure of speech is used for spicing up language and making it more effective and interesting.
The study aims at giving a somehow adequate investigation of chiasmus and the phenomenon it describes. Moreover, it aims at identifying the rhetorical functions of
this selected stylistic device in any text and analyzing various lines from a Neo- Classical poem to show the purposes of using it in this selected literary work.
The first part of this study is devoted to the theoretical framework of chiasmus as a stylistic device. It involves two main sections. Section one presents a full description of chiasmus. Section two shows the rhetorical functions of chiasmus. The second part of this study provides the practical analysis of the device of chiasmus in John Dryden's poem Absalom and Achitophel. Finally, the conclusion sums up the results of the study.

Keywords


Article
'Antimetabole'inEnglish and ArabicA Comparative Study

Author: Shaimaa' Emad Muhammed
Journal: journal of kerbala university مجلة جامعة كربلاء ISSN: 18130410 Year: 2010 Volume: 8 Issue: 3 Pages: 1-15
Publisher: Kerbala University جامعة كربلاء

Loading...
Loading...
Abstract

This study deals with 'antimetabole' as one of the figures of speech in English as well as Arabic. 'Antimetabole' is a figure in which words are repeated in reverse grammatical order. The study aims at giving a somehow adequate investigation of 'antimetabole' in English and Arabic. Moreover, it aims at identifying the similarities and differences of this figure of speech in both languages. This study consists of three main sections. The first main section which is devoted to 'antimetabole' in English is subdivided into three subsections. The first section deals with the concept of 'antimetabole'. The second section introduces the variations on the antimetabolic theme. The third section shows the rhetorical functions of 'antimetabole'. The second main section which is concerned with 'antimetabole' in Arabic has also three subsections. The concept of 'antimetabole' is dealt with in the first section. It is followed by a section on an antimetabolic variation and another on the rhetorical functions of 'antimetabole'. In the third main section, the similarities and differences of 'antimetabole' in both languages are illustrated. At last, the conclusion sums up the findings of the study.

تعنى هذه الدراسة بالعكس بوصفه أَحد الصور البلاغية في اللغتين الانكليزية و العربية. العكس هو صورة بلاغية تُعاد فيها الكلمات بترتيب نحوي عكسي. تهدف الدراسة إلى إعطاء توضيح وافٍ للعكس في اللغتين الانكليزية و العربية ،فضلا عن ذلك تهدف الدراسة إلى بيان التشابهات و الاختلافات فيما يخص هذه الصورة البلاغية في كلتا اللغتين. تتألف هذه الدراسة من ثلاثة أقسام رئيسة .يتالف القسم الرئيسي الأول الذي كُرس للعكس في اللغة الانكليزية من ثلاثة أقسام فرعية. يتناول القسم الأول مفهوم العكس. يقدم القسم الثاني الاختلافات التي تحدث في موضوع العكس.فيما يبين القسم الثالث الوظائف البلاغية للعكس. أما القسم الرئيسي الثاني الذي يختص بالعكس في اللغة العربية فيتألف أيضا من ثلاثة أقسام فرعية. يبين القسم الأول منها مفهوم العكس . ويكون متبوعا بقسم يتناول الاختلافات التي تحدث في موضوع العكس وآخر يبين وظائفه البلاغية. أما القسم الرئيسي الثالث فقد كرس لعرض التشابهات و الاختلافات فيما يخص هذه الصورة البلاغية في كلتا اللغتين.و أخيرا، تعرض الدراسة النتائج التي توصلت إليها.

Keywords


Article
Condolences in English

Author: Shaimaa' Emad Muhammed
Journal: journal of kerbala university مجلة جامعة كربلاء ISSN: 18130410 Year: 2013 Volume: 11 Issue: 4 Pages: 1-10
Publisher: Kerbala University جامعة كربلاء

Loading...
Loading...
Abstract

The main function of language is as communication medium . Language allows people to say things to each other and to express their communicative needs .In the interaction setting , people make use of language variation .This interaction causes them to use certain utterances which are used for specific goals or purposes . A condolence utterance is one of these utterances. Condolences are one of the communicative speech acts. They are expressions which are designed to convey one's sympathy on the occasion of someone's death . Losing someone close is a very painful experience. One can never really underestimate the power that words hold. In times of grief, especially, they provide utmost comfort. It is always comforting for the bereaved to hear kind words from his relatives or friends. So , condolences are very important.The present study is an attempt to make a linguistic presentation to the concept of condolences in English . This study aims at describing condolences from a semantic and a pragmatic point of view. Moreover, this study is intended to show the grammatical structures of condolences. The first part of this study is devoted to the theoretical framework of condolences. It involves six sections . Section one deals with the concept of condolences. Section two shows the categories of condolences. Section three tackles the description of condolences from a semantic point of view while section four tackles it from a pragmatic point of view . Section five explains how condolences can be explicit whereas section six shows how they can be implicit. The second part of the study provides the practical analysis of condolences in certain messages sent to offer condolences about the death of different people. Finally, the conclusion sums up the results of the study.

يعد الاتصال الوظيفة الرئيسية للغة . حيث أنه يمكن الأشخاص من قول الأشياء لبعضهم البعض وكذلك التعبير عن احتياجاتهم الصريحة. في إطار التفاعل ( التواصل) , يستفيد الأشخاص من التنوع اللغوي . فالتفاعل يدفعهم إلى استخدام تعابير معينة تستخدم لأهداف أو أغراض محددة مثل التعازي . التعازي هي احد أفعال الكلام التواصلية . وهي تعابير صممت لنقل تعاطف المرء بمناسبة وفاة شخص ما. إن فقدان شخص قريب هي تجربة مؤلمة جدا ولا يمكن للمرء أبدا أن يقلل من قوة الكلمات.فهي , خاصة في أوقات الحزن ، توفر أقصى درجات الراحة. فمن المريح دائما للمفجوع أن يسمع الكلمات الرقيقة من أقاربه أو أصدقائه.لذلك، التعازي مهمة جدا.الدراسة الحالية عبارة عن محاولة لتقديم عرض لغوي لمفهوم التعازي في اللغة الإنجليزية.فهي تهدف إلى وصف التعازي من وجهة النظر الدلالية و التداولية.وعلاوة على ذلك، يكون الغرض من هذه الدراسة إظهار التراكيب النحوية للتعازي. كرس الجزء الأول من هذه الدراسة إلى الإطار النظري للتعازي. وهو يتألف من ستة أقسام. يعرض القسم الأول مفهوم التعازي. يبين القسم الثاني أنواع التعازي. يتناول القسم الثالث وصف التعازي من وجهة النظر الدلالية بينما يتناول القسم الرابع وصف التعازي من وجهة النظر التداولية . يوضح القسم الخامس الحالة التي تكون فيها التعازي صريحة في حين يوضح القسم السادس الحالة التي تكون فيها التعازي ضمنية.أما الجزء الثاني من هذه الدراسة فيوفر تحليلا عمليا للتعازي في بعض الرسائل المرسلة لتقديم التعازي عن وفاة أشخاص مختلفين. وأخيرا، فإن الاستنتاج يلخص نتائج الدراسة.

Keywords


Article
'Synecdoche' in English and Arabic:A Comparative Study

Author: Shaimaa' Emad Muhammed
Journal: Journal of University of Babylon مجلة جامعة بابل ISSN: 19920652 23128135 Year: 2016 Volume: 24 Issue: 4 Pages: 1980-2003
Publisher: Babylon University جامعة بابل

Loading...
Loading...
Abstract

The aim of the present paper is to explore the essential nature of synecdoche as one of the figures of speech in English and Arabic. In synecdoche , a word denotes a meaning different from its literal one . The study deals with the problem of how to understand this different meaning and how to discover the relation between it and the literal meaning of the word being used. In this study, it can be hypothesized that there are similarities and differences of synecdoche between English and Arabic. The present paper has shown some conclusions , the most important of which is that the concept of synecdoche is the same in English as well as Arabic. Synecdoche means understanding something from something else through a relation between them. Moreover, with regard to relations , types and functions of synecdoche , there are similarities and differences of synecdoche between English and Arabic. These conclusions validate the hypothesis above . This study is divided into three main sections. The first main section which deals with ' synecdoche ' in English is further divided into three subsections. The first subsection deals with the concept of 'synecdoche '. The second subsection introduces the types of 'synecdoche ' . The third subsection is devoted to the rhetorical functions of ' synecdoche '. The second main section which is concerned with 'synecdoche 'in Arabic has also three subsections. The first subsection is concerned with the concept of 'synecdoche '. It is followed by a subsection on the types of 'synecdoche 'and another on the rhetorical functions of 'synecdoche '. In the third main section, the similarities and dissimilarities of 'synecdoche ' in both languages are illustrated. At last, the findings of the study are summed up in the conclusions

يهدف هذا البحث إلى دراسة المجاز المرسل بوصفه أَحد الصور البلاغية في اللغتين الانكليزية و العربية. في المجاز المرسل ، تدل الكلمة على معنى يختلف عن معناها الحرفي. تتناول الدراسة مشكلة كيفية فهم هذا المعنى المختلف وكيفية اكتشاف العلاقة بينه وبين المعنى الحرفي للكلمة المستخدمة. يمكن أن يفترض في هذه الدراسة أن هناك أوجه شبه واختلاف بين المجاز المرسل في اللغتين الانكليزية و العربية. أظهر البحث بعض الاستنتاجات، وأهمها أن المجاز المرسل يحمل المفهوم نفسه في اللغتين الانكليزية و العربية.فهو يعني فهم شيء من شيء آخر من خلال وجود علاقة بينهما. وعلاوة على ذلك ،هناك أوجه شبه واختلاف بين المجاز المرسل في اللغتين الانكليزية و العربية من حيث علاقاته وأنواعه وأغراضه. وهذا ما يثبت فرضية الدراسة أعلاه.تتألف هذه الدراسة من ثلاثة أقسام رئيسة .يتألف القسم الرئيسي الأول الذي كُرس للمجاز المرسل في اللغة الانكليزية من ثلاثة أقسام فرعية. يتناول القسم الفرعي الأول مفهوم المجاز المرسل. يقدم القسم الفرعي الثاني أنواع المجاز المرسل.فيما يبين القسم الفرعي الثالث الوظائف البلاغية للمجاز المرسل. أما القسم الرئيسي الثاني الذي يختص بالمجاز المرسل في اللغة العربية فيتألف أيضا من ثلاثة أقسام فرعية. يبين القسم الفرعي الأول منها مفهوم المجاز المرسل . ويكون متبوعا بقسم فرعي يتناول أنواع المجاز المرسل وآخر يبين وظائفه البلاغية. أما القسم الرئيسي الثالث فقد كرس لعرض أوجه الشبه والاختلاف فيما يخص هذه الصورة البلاغية في كلتا اللغتين.وأخيرا، تعرض الدراسة النتائج التي توصلت إليها.


Article
A Linguistic Study of Degradation in English and Arabic

Author: Lec. Shaimaa' Emad Muhammed
Journal: Journal of Al-qadisiya in arts and educational sciense مجلة القادسية في الاداب والعلوم التربوية ISSN: 25196162 Year: 2019 Volume: 19 Issue: 1 Pages: 1-42
Publisher: Al-Qadisiyah University جامعة القادسية

Loading...
Loading...
Abstract

The underlying aim of the present paper is to study the concept of degradation in English and Arabic from a linguistic perspective , which occurs through investigating its linguistic realizations (or manifestations) in both languages. The study deals with the problem of how to recognize the degrading language in English as well as Arabic. In this study, it is hypothesized that English and Arabic share some realizations of degradation and differ in others. The paper has shown some conclusions , the most important of which is that there are similarities and differences between English and Arabic with regard to realizations of degradation. This conclusion validates the hypothesis above .This study is divided into three sections. The first two sections deal with degradation in English and Arabic respectively. The third section shows a comparison between English and Arabic with regard to degradation. At last, the findings of the study are summed up in the conclusions.

Keywords


Article
A Study of 'Pleonasm' with Reference to some Biblical Verses

Authors: Lecturer. Shaimaa' Emad Muhammed --- Lecturer. Jenan Atiya Meftin
Journal: for humanities sciences al qadisiya القادسية للعلوم الانسانية ISSN: 19917805 Year: 2016 Volume: 19 Issue: 1 Pages: 7-24
Publisher: Al-Qadisiyah University جامعة القادسية

Loading...
Loading...
Abstract

This study deals with 'pleonasm' as one of the figures of speech in English. Pleonasm is defined as the use of superfluous words , phrases or sentences in speaking or writing. Such a use often results in repetition of the same idea, as in '' I heard the conversation with my ears. ''. What is superfluous is the phrase ''with my ears'' because it repeats a notion which is already part of the meaning of the verb ''heard'' : One hears with his ears.

تعنى هذه الدراسة بالتطويل بوصفه أَحد الأساليب البلاغية في اللغة الانكليزية، إذ يدل التطويل على استخدام كلمات أو عبارات أو جمل زائدة عن الحاجة في الكلام أو الكتابة. و غالبا يؤدي هذا الاستخدام إلى تكرار نفس الفكرة ، كما في '' سمعت المحادثة بأذني''. فعبارة ''بإذني '' هي عبارة زائدة عن الحاجة لأنها تكرر جزءًا من معنى الفعل '' سمعت '' .فالمرء يسمع بأذنيه. يمكن أن يفترض في هذه الدراسة أن الزيادة في التعابير في التطويل هي في الظاهر فقط . حيث أن الكلمات أو العبارات أو الجمل الإضافية ليست عديمة الجدوى. وفقاً لذلك ، تهدف هذه الدراسة إلى إعطاء توضيح وافٍ للتطويل و الظاهرة التي يصفها .كما أنها تهدف إلى تمييز الوظائف البلاغية لهذا الأسلوب البلاغي في أي نص و تحليل نصوص متنوعة من الكتاب المقدس لتكون عينة للدراسة لتوضيح الغرض من استعمال التطويل في هذا العمل الأدبي المختار.خلصت الدراسة إلى بعض النتائج وأهمها أن استعمال الكلمات أو العبارات أو الجمل الزائدة في التطويل ليس غير ذي جدوى وإنما هو يمكن أن يؤدي وظيفة أساسية في تأكيد فكرة أو توضيحها وهذا ما يثبت فرضية الدراسة أعلاه. كِرس الجزء الأول من هذه الدراسة للإطار النظري لموضوع التطويل ، وهو يتألف من خمسة أقسام رئيسة، إذ يصف القسم الأول التطويل ، في حين يبين القسم الثاني أنواع التطويل و يعرض القسم الثالث أمثلة للتطويل المؤثر في الجمل، أما القسم الرابع فيستعرض الوظائف البلاغية للتطويل و يعنى الجزء الخامس بالحالة التي يكون فيها التطويل عيبا. يقدم الجزء الثاني من هذه الدراسة تحليلا عمليا للتطويل في نصوص متنوعة من الكتاب المقدس من خلال تحديد أمثلة التطويل ومن ثم تحليلها وفقا لأنواع التطويل والوظائف التي يؤديها .وأخيرا، تعرض الخاتمة النتائج التي توصلت إليها الدراسة.

Keywords

Listing 1 - 6 of 6
Sort by
Narrow your search

Resource type

article (6)


Language

English (6)


Year
From To Submit

2019 (1)

2016 (2)

2013 (1)

2010 (1)

2009 (1)